Иллюстрации к «Божественной комедии» входят в число крупнейших работ Сальвадора Дали в книжной графике. Книга, выпущенная парижским издателем Жозефом Форе и издательством «Les Heures Claires», насчитывает шесть томов и включает в себя 100 эстампов по оригиналам испанского живописца. Каждая песнь поэмы проиллюстрирована одной ксилографией. Дали вдохновлялся конкретными сюжетами, и, как это было ему свойственно, широко использовал опыт предшественников. Его композиции изобилуют цитатами из иллюстраций Сандро Боттичелли, Уильяма Блейка и Гюстава Доре.
Над эскизами к «Божественной комедии» Данте Дали трудился в начале 1950-х годов. Книга должна была выйти в Италии под эгидой Государственного института печати: таким образом итальянское правительство планировало отметить семисотлетие со дня рождения Данте. Однако рисунки Дали вызвали бурную критику. Правительственный заказ был отменен, и спустя несколько лет художник предложил эскизы Жозефу Форе, для которого в 1956–1957 годах делал литографии к «Дон Кихоту».
Работа над изданием продолжалась более четырех лет. Граверы Раймон Жаке и Жан Тарикко воспроизвели рисунки Дали в технике цветной ксилографии — гравюры на дереве. Каждая краска печаталась с отдельной доски, и для передачи нюансов цвета мастерам приходилось «раскладывать» каждый эскиз на несколько десятков досок. Всего таких досок было сделано три с половиной тысячи.
Об иллюстрациях Дали:
Художник рассказывает не только о путешествии Данте, но и о собственном пути в искусстве. «Ад» наполнен отсылками к сюрреалистическим работам Дали 1930-х годов – спуск в преисподнюю как бы уподоблен погружению в глубины подсознания. Постепенно всё большую роль начинают играть неоклассические мотивы, соответствующие устремлениям испанского мастера после разрыва с сюрреалистами. Несколько иллюстраций к «Раю» решены в духе «ядерного мистицизма», который стал ноу-хау Дали на рубеже 1940-х и 1950-х годов: распад материи на элементарные частицы становится знаком духовного восхождения. Дали видит поэму Данте сквозь призму своей личной мифологии и превращает книгу в энциклопедию своего творчества.
По свидетельствам биографов, Дали читал Данте во французском переводе XVIII века, первое издание которого было посвящено российской императрице Елизавете Петровне, строительнице Зимнего дворца.
«Божественная комедия» с иллюстрациями Дали вскоре станет частью экспозиции Эрмитажа — ее передал в дар музею коллекционер и галерист Павел Башмаков. Издание будет выставлено в Главном штабе — среди изданий, выставленных Кабинете книги художника.
16+
Комментарии (0)