Ученица языкового пространства PORTAL Юлия Савинова, прокачав свой испанский язык за четыре года с начального A1 до профессионального уровня C1, переехала в Испанию и поступила в местный университет на медицинский факультет. Попросили ее поделиться своим опытом, узнали, как проходило ее обучение в языковом центре и как не потеряться в новой языковой среде (спойлер: не боимся общаться с носителями языка!).
Юлия, с чего началось твое знакомство с испанским языком? Что тебя вдохновило на его изучение?
В далеком 2013 году, после окончания школы, я загорелась идеей отдыха за границей. Открыла табло вылета в «Большом Савино» и первое направление, которое я увидела, было «Барселона». Дальше все просто: турагентство, шесть часов в самолете, пляжи Коста-Бравы. Это был мой первый выезд в Европу и, наверное, поэтому он так запомнился. Улыбающиеся люди, паэлья, сангрия, Средиземное море… Думаю, это и послужило отправной точкой для изучения языка.
Что тебя привело в PORTAL?
После нескольких летних поездок в Испанию я решила начать учить язык. Испанцы, как и я, не очень говорят по-английски, общались мы обычно жестами. Испанский язык привлекал меня своей мелодичностью, быстротой и экспрессивностью, поэтому летом 2016 года я поехала учиться в языковую школу в Аликанте на месяц, а приехав в Пермь, начала искать языковые школы, чтобы продолжить обучение. На одном из поисковых ресурсов мне попалось приглашение на день открытых дверей в PORTAL. Через несколько дней я пришла на тестирование уровня и уже в середине сентября начала занятия.
Как проходило твое обучение в языковом центре?
Я занималась два раза в неделю. Сначала в мини-группе, а начиная с В2 — индивидуально. Работали по коммуникативной методике, то есть очень много говорили, при этом не забывая и про другие аспекты обучения: грамматику, письмо, чтение. Были домашние задания, игры, презентации, мы смотрели фильмы, читали про историю Испании, погружались в культуру этой страны.
Какие форматы обучения применяются в PORTAL? Какой подошел именно тебе?
Как я уже сказала, особое внимание уделялось коммуникации с одногруппниками и преподавателем, что помогло мне в дальнейшем не бояться поддерживать разговор с испанцами или общаться по телефону. До 2021 года я занималась очно, но во время пандемии мы перешли на онлайн-обучение, которое продолжилось, когда я переехала в Испанию.
Ты прошла путь от начального A1 до одного из самых высоких уровней С1. Как ты оцениваешь свои успехи? Какие сложности пришлось преодолеть?
Думаю, что за время моего обучения было все: и радость от правильно сделанных упражнений, и сложности в спряжении глаголов, и недоумение от количества времен. Помню, как первый раз в Испании заговорила с местным жителем, чтобы узнать дорогу. Было очень неловко начинать диалог, казалось, что не хватает словарного запаса, но человек понял, что мне необходимо. Понял! В тот момент я ощутила абсолютное счастье. Несмотря на то, что сейчас я больше не обучаюсь в PORTAL, до сих пор стараюсь поддерживать с ними связь и спрашиваю совета у своего наставника Полины. Думаю, что и всей жизни не хватит, чтобы выучить язык, всегда есть что-то новое и интересное для изучения.
Можешь ли поделиться интересным кейсом с обучения или уроком, который запомнился или пригодился на практике?
Все знания, полученные в PORTAL, мне пригодились. Помню, что было задание — составить презентацию на любую тему и представить ее. Эти навыки орального искусства потом очень пригодились мне в общении с испанцами. Также вспоминаются разговорные клубы с носителями, дебаты на испанском. Один раз мы даже устроили киносеанс! Смотрели «Все о моей матери» Педро Альмодовара в оригинале и потом обсуждали увиденное. Была очень уютная домашняя атмосфера: кто-то принес пиццу, кто-то печенье, сделали попкорн, включили гирлянды.
Как пришла идея учебы в Европе? Почему Испания?
Испанский язык выбрал за меня. (Смеется.) На самом деле, после окончания университета хотелось каких-то перемен, я решила бросить себе вызов и поехать учиться в Испанию.
На каком уровне желательно владеть языком, чтобы не потеряться в новой языковой среде?
Я всегда говорю, что главное — знать пару универсальных слов, которые пригодятся в любой ситуации. Не лишним будет выучить, например, «на помощь» или «где находится аптека?».
Действительно важно иметь желание учиться, узнавать новое, преодолевать языковой барьер, например, заводя разговор с соседкой по лестничной клетке. Даже с достаточно высокими уровнями владения языком бывает тяжело начать общение, возникает страх сказать что-то не так, ошибиться, забыть слово. Хочу сказать, что даже с уровнем А1 можно спокойно купить овощей в магазине или сделать заказ в ресторане, все зависит от желания.
Что тебе помогло преодолеть языковой барьер?
Я из тех счастливчиков, которые не имели его с самого начала! Думаю, причиной тому начало изучения языка в среде, где никто не знал русского, а группа было интернациональной. Мне всегда было интересно первой начать разговор, ведь любая коммуникация с носителем — это практика.
Что посоветуешь при выборе языковой школы, страны или поиске работы за рубежом?
Ориентироваться на свои ощущения. Отзывы коллег, друзей, оценки в «Яндекс Картах», привлечение учеников акциями и реклама на разных платформах — это, конечно, хорошо, но, только придя на пробное занятие или на день открытых дверей, можно понять, твое ли это.
При выборе страны и работы за рубежом я бы посоветовала оценить все «за» и «против», почитать налоговое законодательство, посмотреть стоимость жилья и жизни в целом, почитать о стране и ее культуре, традициях, инфраструктуре, уровне и доступности медицинской помощи, образовании и подготовить необходимые для переезда документы заранее.
Языковое пространство PORTAL, Осинская ул., 14, languageportal.ru, vk.com/language_portal, t.me/languageportal
16+. Реклама. ИП Мамедова Мира Ризван Кызы. ОГРНИП 323595800078972
Комментарии (0)