Новые романы Евгения Водолазкина и Виктора Пелевина, нон-фикшн про несправедливо забытых женщин-ученых, история семьи Картье, детектив, который экранизирует Netflix, а также комикс про стыд — рассказываем про главные книги осени 2022 года.
Франсуа-Анри Дезерабль «Властитель мой и господин» (18+)
Протагонист книги — молодой поэт Васко, виртуозно владеющий словом. Его обвиняют в преступлении на почве страсти, главная улика против него — тетрадь со стихами. Она, револьвер и следы пороха на руках по результатам баллистической экспертизы — все, что по сюжету остается от великой любви.
Франсуа-Анри Дезерабль прославился текстом о Ромене Гари «Некий господин Пекельный». «Властитель мой и господин» — уже четвертая его книга, хотя публиковаться он начал лишь в 2013-м. На родине писатель уже получил за нее Гран-при Французской академии — за лучший роман 2021-го. И вполне заслуженно: Дезерабль, как никто, умеет сочетать смех, иронию и лирику.
Corpus, перевод Натальи Мавлевич, сентябрь
Франческа Картье Брикелл «Картье. Неизвестная история семьи, создавшей империю роскоши» (16+)
Фамильная летопись от Франчески Картье Брикелл, прапраправнучки основателя ювелирного дома Cartier. Она увлекательно рассказывает, как три брата на рубеже веков превратили скромный ювелирный магазин в мировую империю. Это не ода и панегирик, а честное исследование как семейных взлетов, так и падений. Оставив карьеру в сфере финансов, Франческа посвятила 10 лет жизни независимому изучению своей династии, побывав и на сапфировых рудниках в Индии, и в парижских архивах.
«Одри», перевод Елены Веселой, сентябрь
Ася Володина «Протагонист» (18+)
Рукопись дебютного романа «Часть картины» Аси Володиной вышла в финал «Лицея» и попала в длинный список другой премии — интеллектуальной литературы им. А. Зиновьева. «Протагонист» — тоже в какой-то мере ее литдебют. По крайней мере, первая публикации Володиной в одном из главных российских импринтов.
Чем-то «Протагонист» напоминает «Таинственную историю» Донны Тартт. Тут по сюжету тоже погибает студент престижной Академии, а законы греческой трагедии — ключ ко всему происходящему. Случившееся рассказывается через девять монологов, девять версий событий, которые в конце превратятся в самый настоящий античный хор.
«Редакция Елены Шубиной», сентябрь
Виктор Пелевин «KGBT+» (18+)
Последнее время новые книги главного постмодерниста современной России Виктора Пелевина стабильно выходили раз в год — в августе-начале сентября. В 2022-м, когда эта традиция нарушилась, незамедлительно появился слух, что фанатам писателя останется довольствоваться лишь переизданием «S.N.U.F.F.» десятилетней давности. Позже его развеяли в «Эксмо»: роман выйдет 29 сентября в 20:22, будет называться «KGBT+», а его главный герой — представитель некой профессии «вбойщиков». Что это и о чем новая книга — узнаем через два дня.
«Эксмо», 29 сентября
Лиза Ангер «Экспресс на 19:45» (16+)
Почему-то именно осень больше всего располагает к чтению детективов и триллеров. Наш выбор сезона в этом году — бестселлер Лизы Ангер, который уже экранизирует Netflix (с Джессикой Альбой в главной роли!).
Уставшая Селена рассказывает случайной соседке в поезде, как выбивается из сил, пытаясь и работать, и быть хорошей женой и матерью, а муж ей, кажется, изменяет. После — няня-любовница внезапно исчезает, главным подозреваемым становится как раз муж героини, а она вдруг получает сообщение с приветом от той самой попутчицы.
Inspiria, перевод Е. Гавриковой, сентябрь
«Бу! Леденящие душу сказки про буллинг» (18+)
В сборник на вечную тему школьного буллинга вошли тексты победителей конкурса, организованного Школой литературных практик и книжным стендап-шоу «Кот Бродского». Авторы, как молодые, так и ранее публиковавшиеся (среди них Ольга Птицева, Сергей Лебеденко, Ольга Фатеева, Александра Шалашова), творчески исследовали проблему травли и ее влияния на всех участников. Это истории про незаметных девочек, которые исчезают, про отрезание кос, действующее так же, как и на библейского Самсона, и про превращение в собаку (буквальное).
«Есть смысл», сентябрь
Евгений Добренко, Наталья Джонссон-Скрадоль «Госсмех: Сталинизм и комическое» (16+)
Смех принято считать стихийной вещью и символом свободы. Но юмор вполне может служить и государственным интересам — якобы свидетельством того, что «жить стало лучше, жить стало веселее». Как именно это происходит, рассказывается в книге Евгения Добренко и Натальи Джонссон-Скрадоль. В центре внимания авторов — смех, санкционированный государством и ставший в его руках инструментом подавления и контроля. Его исследуют на примере сталинских кинокомедий, сатирических пьес, карикатур и фельетонов, пословиц, частушек, басен и водевилей.
«Новое литературное обозрение», середина сентября
Джейсон Рекулик «Скрытые картинки» (16+)
Еще один триллер в нашей подборке — роман Джейсона Рекулика, который уже высоко оценили Стивен Кинг и режиссер и сценарист Скотт Фрэнк («Ход королевы»). Сюжет книги и правда невероятно кинематографичен — судите сами. Экс-спортсменка Мэллори Куинн устраивается няней к пятилетнему Тедди. Они прекрасно ладят, но вдруг ребенок начинает рисовать зловещие картинки: на них мужчина тащит в лес безжизненное тело. Кстати, американские критики (в США роман вышел весной) особенно хвалят фееричный финал книги.
«Азбука», перевод Ирины Тетериной, конец сентября
Эрнст Гомбрих «Маленькая всемирная история» (6+)
Книга историка и искусствоведа Эрнста Гомбриха — емкое и лаконичное изложение всей истории человечества всего в 40 главах, охватывающих период от каменного до атомного века. Она подходит как взрослым, которые с трудом вспоминают, что же изучали в школьной программе, так и детям и подросткам при подготовке к экзаменам. Тут рассказывается и о гигантских ящерах с палеолитом, и о Фридрихе Барбароссе с Габсбургами, и о гонке вооружений.
«Альпина нон-фикшн», 29 сентября
Артуро Перес-Реверте «Итальянец» (16+)
Артуро Перес-Реверте — один из самых продаваемых авторов не только в Испании, но и в мире. Его «Фламандская доска», «Учитель фехтования», «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», а также приключенческий цикл книг о капитане Алатристе переведен на множество языков. Но роман «Итальянец» на русском публикуется впервые. По словам самого Перес-Реверте, он «мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как в детстве ему рассказал ее отец». Она об итальянских боевых пловцах, которые потопили 14 британских кораблей во время Второй мировой войны.
«Иностранка», перевод Аллы Борисовой, начало октября
Евгений Водолазкин «Чагин» (16+)
В «Лавре», «Авиаторе» и «Брисбене» писатель Евгений Водолазкин уже показал себя бережным архивариусом собственной и коллективной памяти (и без допинга вроде «мадленок», как у Пруста!). В новом романе он вновь исследует, когда важно помнить, а когда — забывать. При этом на современном материале — действие происходит в XX — начале XXI века. Главный герой «Чагина» — человек с феноменальной памятью, способный, например, точно воспроизвести числовые последовательности из статистики, изучая ее всего пару минут. Правда, о его внутреннем мире мы узнаем опосредованно. После смерти Чагина его архив разбирает один из коллег, находя в том числе и личный дневник.
«Редакция Елены Шубиной», 27 октября
Рэйчел Свейби «52 упрямые женщины: Ученые, которые изменили мир» (12+)
В своей феминистской книге Рэйчел Свейби «возвращает имена» женщинам-ученым, несправедливо забытым из-за гендерных стереотипов. Среди них — специалистки в области медицины, биохимии, биологии, физиологии и археологии. Например, американка Мэри Джейкоби — первая женщина, принятая на медицинский факультет Парижского университета. Или бактериолог Анна Весселс Уильямс, в свободное время пилотировавшая самолеты.
«Альпина нон-фикшн», перевод Натальи Колпаковой, октябрь
Нора Круг «Родина. Немецкий семейный альбом» (16+)
В своем графическом романе немецкая художница Нора Круг пытается осмыслить историю своей семьи (и тем самым страны) после Второй мировой войны. Когда она была ребенком, то не решалась задать бабушкам и дедушкам вопросы про Холокост и нацистский режим. Лишь спустя десятилетия она досконально изучила архив семьи: от фотоальбомов до писем. Так Нора узнала про Вилли — своего деда по материнской линии, которого принудили вступить в нацистскую партию, и Франца-Карла, брата ее отца, добровольно оказавшегося в рядах СС и погибшего еще подростком в Италии. Чувство стыда за прошлое она облекла в форму эссе, где стерты границы между комиксом, скрапбукингом и коллажем.
«Бумкнига», перевод Евгении Креславской, вторая половина октября
Керри Махер «Книжный на левом берегу Сены»
Биографии в формате «ЖЗЛ» давно никому не интересны. Американка Керри Махер (в других транскрипциях Мейер) превращает сухие факты в увлекательные романы, от которых не оторваться. Это она уже проделывала в «Дебютантке Кеннеди» и «Жизни в белых перчатках», тот же трюк (впрочем, неизменно работающий!) использует и в «Книжном на левом берегу Сены». На этот раз ее героиня — Сильвия Бич. Девушка открывает книжный магазин «Шекспир и компания» на богемном левом берегу, еще не зная, что вскоре ее друзьями и завсегдатаями станут Хемингуэй, Фицджеральд, Стайн, Пруст и, конечно, Джойс.
«Манн, Иванов, Фербер», перевод Елены Лалаян, осень
Дэвид Скотт Хэй «Фонтан»
Драматург, режиссер и писатель Дэвид Скотт Хэй написал ироничный роман об искусстве, лишенный при этом претенциозности. В мире его текста любой может стать художником, выпив из таинственного фонтана на третьем этаже музея современного искусства в Чикаго. Вот только результат, увы, не гарантирован. Некоторые, попробовав эликсир, просто умирают.
NoAge, перевод Анастасии Рудаковой, ноябрь
Комментарии (0)